<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarii la: Corector ortografic pentru limba română. Extensie Firefox</title>
	<atom:link href="http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/</link>
	<description>Pentru studentul sau utilizatorul obişnuit, interesat de comunicare şi relaţii publice</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Jan 2012 14:16:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>de: andrei</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-2783</link>
		<dc:creator>andrei</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 10:27:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-2783</guid>
		<description>Salut @Neferius

Bine ai venit pe blogul Stefa Media. Cred că explicaţia pentru inconsistenţa hash-ului este dată de faptul că se ia în calcul versiunea veche (nr. 1.7), în timp ce ultima variantă disponibilă este 1.8. Eu folosesc Romanian spellchecking dictionary 1.8, chiar în acest moment, pe Firefox 3.6.3 şi nu sunt probleme. Link: https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/4964/addon-4964-latest.xpi

Din păcate archeus.ro pare abandonat...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Salut @Neferius</p>
<p>Bine ai venit pe blogul Stefa Media. Cred că explicaţia pentru inconsistenţa hash-ului este dată de faptul că se ia în calcul versiunea veche (nr. 1.7), în timp ce ultima variantă disponibilă este 1.8. Eu folosesc Romanian spellchecking dictionary 1.8, chiar în acest moment, pe Firefox 3.6.3 şi nu sunt probleme. Link: <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/4964/addon-4964-latest.xpi" rel="nofollow" class="liexternal">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/downloads/latest/4964/addon-4964-latest.xpi</a></p>
<p>Din păcate archeus.ro pare abandonat&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Neferius</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-2782</link>
		<dc:creator>Neferius</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 09:40:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-2782</guid>
		<description>Mda... sunt sigur că ar fi fost o adiție binevenită la duzina de add-on-uri pe care le am deja instalate. Singura problemă însă este că:
1. Versiunea de pe sit-ul celor de la Mozilla a fost modificată, și nu mai merge instalată deoarece diferă Hash-ul (http://ro.wikipedia.org/wiki/Hash)
2. Versiunea de pe sit-ul celor de la ARCHEUS nu a fost updatată de când Hău, și astfel nu e compatibilă cu cea mai nouă versiune de Firefox (3.6.0 la momentul acesta)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mda&#8230; sunt sigur că ar fi fost o adiție binevenită la duzina de add-on-uri pe care le am deja instalate. Singura problemă însă este că:<br />
1. Versiunea de pe sit-ul celor de la Mozilla a fost modificată, și nu mai merge instalată deoarece diferă Hash-ul (<a href="http://ro.wikipedia.org/wiki/Hash" rel="nofollow" class="liwikipedia">http://ro.wikipedia.org/wiki/Hash</a>)<br />
2. Versiunea de pe sit-ul celor de la ARCHEUS nu a fost updatată de când Hău, și astfel nu e compatibilă cu cea mai nouă versiune de Firefox (3.6.0 la momentul acesta)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Corector în limba română şi dicţionar pentru Opera</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-1761</link>
		<dc:creator>Corector în limba română şi dicţionar pentru Opera</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 10:47:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-1761</guid>
		<description>[...] obişnuite ale utilizatorilor. Acesta este motivul pentru care anul trecut am vorbit despre extensia caracterisitică pentru Firefox (Romanian Spelling Dictionary), iar acum să vedem ce găsim pentru [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] obişnuite ale utilizatorilor. Acesta este motivul pentru care anul trecut am vorbit despre extensia caracterisitică pentru Firefox (Romanian Spelling Dictionary), iar acum să vedem ce găsim pentru [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Stefa Media &#187; OpenOffice 3.0. Corector ortografic pentru limba română</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-364</link>
		<dc:creator>Stefa Media &#187; OpenOffice 3.0. Corector ortografic pentru limba română</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 20:29:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-364</guid>
		<description>[...] „OpenOffice.org” sau urmând linkurile de mai jos: • Windows XP în limba română • Corector ortografic pentru limba română. Extensie Firefox • Diacritice româneşti corecte în Windows XP • Anglicisme (englezisme). Articulate cu sau [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] „OpenOffice.org” sau urmând linkurile de mai jos: • Windows XP în limba română • Corector ortografic pentru limba română. Extensie Firefox • Diacritice româneşti corecte în Windows XP • Anglicisme (englezisme). Articulate cu sau [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Vapa</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-362</link>
		<dc:creator>Vapa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jul 2009 02:48:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-362</guid>
		<description>Corectoarele pentru FF şi OO.org sînt făcut de aceeaşi persoană. Problema e că în cazul OO.org, fracţiunea &quot;talibană&quot; şi-a impus opinia şi ca urmare au fost eliminate variantele considerate greşite (cele cu sedilă). Metoda asta &quot;brutală&quot; de a descuraja folosirea diacriticelor cu sedilă nu a avut cum să dea rezultate, pentru că lumea nu s-a dus să cumpere Windows Vista şi nici nu s-a dus să descarce maparea de pe situl lui Cristia Secară pentru a putea scrie cu diacritice cu virgulă sub XP. Şi asta pentru că marea majoritate a utilizatorilor habar nu au de distincţia între diacriticele cu virgulă şi cele cu sedilă. Dar adevărul e că şi MS a procedat la fel, acceptînd drept corecte în Office 2007 doar diacriticele cu virgulă. Efectul este că puţină lume foloseşte corectoarele ortografice din OO.org şi Office 2007, pentru că diacriticele cu virgulă deşi sînt corecte, nu sînt afişate bine pe cel puţin trei sferturi din calculatoarele româneşti (cele care nu au instalată actualizarea de fonturi de la MS).

Extensia FF nu-i trecută cu vederea, doar că la fel ca la orice produs este nevoie de promovare, iar la acest capitol nu se stă foarte bine. Autorul extensiei i-a făcut reclamă pe forumul Softpedia (la secţiunea de limbă română), dar mai mult nu poate face. O altă promovare o fac utilizatorii mulţumiţi de extensie care au bloguri sau situri. Însă ar trebui să acorde ajutor şi presa, în special cea de specialitate. Însă eu nu cred că în atîţia ani de cînd apar revistele de calculatoare a existat fie şi măcar un singur articol despre scrierea corectă în română (diacritice şi corectare ortografică). De fapt eu nu-mi aduc aminte de vreun un articol nici în ce priveşte setările pentru limba română la calculator. A existat dintotdeauna un dezinteres clar al presei în această privinţă. E şi ăsta un motiv pentru care s-a ajuns ca românii să fie singurii europeni care nu scriu cu diacritice. Da, e uşor de dat vina pe presă, însă în cazul acesta este foarte clară &quot;vina&quot; ei, pentru că aceasta lucrează cu limba română şi măcar atît puteau face redactorii de la revistele de calculatoare.

În ce priveşte terminologia traducerilor, e vorba de poziţii ireconciliabile cauzate de intervenţia unor factori extralingvistici în luarea deciziilor. Alexandru Szasz susţine folosirea lui &quot;filă&quot; tocmai pentru că el socoteşte compatibilitatea terminologică cu IE ca fiind mai importantă decît fidelitatea traducerii. De fapt treaba e şi mai încurcată. Termenul &quot;filă&quot; a fost folosit prima dată în traducerea FF 1.0 şi de acolo a fost preluat de MS România pentru IE 7. Asta reiese clar dintr-o altă discuţie, tot de pe Diacritice, unde se vorbeşte şi despre votarea terminologiei ca soluţie de rezolvare a impasului produs de opiniile ireconciliabile:

http://groups.google.ro/group/diacritice/t/f7fc073feafb22ee

Cît despre Reciclator, care e problema ? În Windows RO &quot;recycle bin&quot; este tradus &quot;coş de reciclare&quot;, iar traducerea superfidelă ar fi &quot;benă de reciclare&quot;. Reciclator e mai scurt decît ambele variante şi probabil lumea care e obişnuită cu Windows în engleză nu are mari probleme în a face asocierea între Recycle Bin şi Reciclator. Oricum, cred că nu există traducător voluntar care să nu explice deciziile sale dacă i se solicită asta de către utilizatori. E nevoie deci de o implicare mai mare a utilizatorilor de softuri traduse, prin furnizarea de păreri asupra calităţii traducerilor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Corectoarele pentru FF şi OO.org sînt făcut de aceeaşi persoană. Problema e că în cazul OO.org, fracţiunea &#8220;talibană&#8221; şi-a impus opinia şi ca urmare au fost eliminate variantele considerate greşite (cele cu sedilă). Metoda asta &#8220;brutală&#8221; de a descuraja folosirea diacriticelor cu sedilă nu a avut cum să dea rezultate, pentru că lumea nu s-a dus să cumpere Windows Vista şi nici nu s-a dus să descarce maparea de pe situl lui Cristia Secară pentru a putea scrie cu diacritice cu virgulă sub XP. Şi asta pentru că marea majoritate a utilizatorilor habar nu au de distincţia între diacriticele cu virgulă şi cele cu sedilă. Dar adevărul e că şi MS a procedat la fel, acceptînd drept corecte în Office 2007 doar diacriticele cu virgulă. Efectul este că puţină lume foloseşte corectoarele ortografice din OO.org şi Office 2007, pentru că diacriticele cu virgulă deşi sînt corecte, nu sînt afişate bine pe cel puţin trei sferturi din calculatoarele româneşti (cele care nu au instalată actualizarea de fonturi de la MS).</p>
<p>Extensia FF nu-i trecută cu vederea, doar că la fel ca la orice produs este nevoie de promovare, iar la acest capitol nu se stă foarte bine. Autorul extensiei i-a făcut reclamă pe forumul Softpedia (la secţiunea de limbă română), dar mai mult nu poate face. O altă promovare o fac utilizatorii mulţumiţi de extensie care au bloguri sau situri. Însă ar trebui să acorde ajutor şi presa, în special cea de specialitate. Însă eu nu cred că în atîţia ani de cînd apar revistele de calculatoare a existat fie şi măcar un singur articol despre scrierea corectă în română (diacritice şi corectare ortografică). De fapt eu nu-mi aduc aminte de vreun un articol nici în ce priveşte setările pentru limba română la calculator. A existat dintotdeauna un dezinteres clar al presei în această privinţă. E şi ăsta un motiv pentru care s-a ajuns ca românii să fie singurii europeni care nu scriu cu diacritice. Da, e uşor de dat vina pe presă, însă în cazul acesta este foarte clară &#8220;vina&#8221; ei, pentru că aceasta lucrează cu limba română şi măcar atît puteau face redactorii de la revistele de calculatoare.</p>
<p>În ce priveşte terminologia traducerilor, e vorba de poziţii ireconciliabile cauzate de intervenţia unor factori extralingvistici în luarea deciziilor. Alexandru Szasz susţine folosirea lui &#8220;filă&#8221; tocmai pentru că el socoteşte compatibilitatea terminologică cu IE ca fiind mai importantă decît fidelitatea traducerii. De fapt treaba e şi mai încurcată. Termenul &#8220;filă&#8221; a fost folosit prima dată în traducerea FF 1.0 şi de acolo a fost preluat de MS România pentru IE 7. Asta reiese clar dintr-o altă discuţie, tot de pe Diacritice, unde se vorbeşte şi despre votarea terminologiei ca soluţie de rezolvare a impasului produs de opiniile ireconciliabile:</p>
<p><a href="http://groups.google.ro/group/diacritice/t/f7fc073feafb22ee" rel="nofollow" class="liexternal">http://groups.google.ro/group/diacritice/t/f7fc073feafb22ee</a></p>
<p>Cît despre Reciclator, care e problema ? În Windows RO &#8220;recycle bin&#8221; este tradus &#8220;coş de reciclare&#8221;, iar traducerea superfidelă ar fi &#8220;benă de reciclare&#8221;. Reciclator e mai scurt decît ambele variante şi probabil lumea care e obişnuită cu Windows în engleză nu are mari probleme în a face asocierea între Recycle Bin şi Reciclator. Oricum, cred că nu există traducător voluntar care să nu explice deciziile sale dacă i se solicită asta de către utilizatori. E nevoie deci de o implicare mai mare a utilizatorilor de softuri traduse, prin furnizarea de păreri asupra calităţii traducerilor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: andrei</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-361</link>
		<dc:creator>andrei</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 10:12:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-361</guid>
		<description>Vă salut cu respect şi mă bucur că aţi apreciat acest articol. Legat de extensia „Corector ortografic şi dicţionar românesc” mi s-a părut important să precizez că este versatilă, oferind trei dicţionare, faţă de corectorul pentru Openoffice.org unde singura alternativă este scrierea cu „â” din „a” şi folosind diacritice cu virgulă. Faptul că deşi Firefox este un browser foarte popular prin aceste părţi, extensia în cauză este una trecută cu vederea, mi se pare o ciudăţenie pe care aş pune-o nu atât pe lipsa de informare, ci pe lipsa de interes.

Legat de Firefox în limba română. L-am folosit o perioadă (chiar la sfârşitul anului trecut) însă au apărut câteva erori atunci când încercam să urc pe site pozele pentru articole. Era o incompatibilitate cu versiunea de Wordpress folosită la acea dată, la care îşi aducea aportul şi Adobe Flash. De aceea am revenit la varianta în engleză şi de atunci n-au mai fost probleme. Nu a fost aşadar o problemă de natură lingvistică, ci una tehnică.

Discuţia de pe grupul Diacritice este una deosebit de interesantă, însă aproape întotdeauna se ajunge la poziţii ireconciliabile şi atunci, în lipsa unui for superior care „să împartă dreptatea”, problema este lăsată baltă şi discuţia se reia pe o altă temă. Personal, sunt de acord cu domnul  Alexandru Szasz, iar folosirea termenului „tab” mi se pare logică şi nu văd incompatibilitatea dată de vehiculul militar cu acelaşi nume. Şi „muntealb” (nr. domnul Alexandru Bogdan Munteanu), care uneori are tendinţa de traduce TOT, se pare că de această dată înclină spre „tab” şi argumentează într-un mod pertinent acest lucru. De ce n-a fost la fel de inspirat cu „Reciclatorul” din Revo Uninstaller ?!

În încheiere aş dori să lămuresc un lucru. Ştiu o parte dintre cititorii acestui site (nu foarte mulţi, nu căci nu suntem prea mulţi cu toţii) v-au recomandat să scurtaţi lungimea comentariilor. Este o opinie la care NU subscriu, iar dacă timpul şi inspiraţia vă permit să înşiraţi 500... 1000... 1500 de cuvinte nici o problemă. Orice comentariu ce respectă termenii şi condiţiile de utilizare este bine venit şi apreciat.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vă salut cu respect şi mă bucur că aţi apreciat acest articol. Legat de extensia „Corector ortografic şi dicţionar românesc” mi s-a părut important să precizez că este versatilă, oferind trei dicţionare, faţă de corectorul pentru Openoffice.org unde singura alternativă este scrierea cu „â” din „a” şi folosind diacritice cu virgulă. Faptul că deşi Firefox este un browser foarte popular prin aceste părţi, extensia în cauză este una trecută cu vederea, mi se pare o ciudăţenie pe care aş pune-o nu atât pe lipsa de informare, ci pe lipsa de interes.</p>
<p>Legat de Firefox în limba română. L-am folosit o perioadă (chiar la sfârşitul anului trecut) însă au apărut câteva erori atunci când încercam să urc pe site pozele pentru articole. Era o incompatibilitate cu versiunea de WordPress folosită la acea dată, la care îşi aducea aportul şi Adobe Flash. De aceea am revenit la varianta în engleză şi de atunci n-au mai fost probleme. Nu a fost aşadar o problemă de natură lingvistică, ci una tehnică.</p>
<p>Discuţia de pe grupul Diacritice este una deosebit de interesantă, însă aproape întotdeauna se ajunge la poziţii ireconciliabile şi atunci, în lipsa unui for superior care „să împartă dreptatea”, problema este lăsată baltă şi discuţia se reia pe o altă temă. Personal, sunt de acord cu domnul  Alexandru Szasz, iar folosirea termenului „tab” mi se pare logică şi nu văd incompatibilitatea dată de vehiculul militar cu acelaşi nume. Şi „muntealb” (nr. domnul Alexandru Bogdan Munteanu), care uneori are tendinţa de traduce TOT, se pare că de această dată înclină spre „tab” şi argumentează într-un mod pertinent acest lucru. De ce n-a fost la fel de inspirat cu „Reciclatorul” din Revo Uninstaller ?!</p>
<p>În încheiere aş dori să lămuresc un lucru. Ştiu o parte dintre cititorii acestui site (nu foarte mulţi, nu căci nu suntem prea mulţi cu toţii) v-au recomandat să scurtaţi lungimea comentariilor. Este o opinie la care NU subscriu, iar dacă timpul şi inspiraţia vă permit să înşiraţi 500&#8230; 1000&#8230; 1500 de cuvinte nici o problemă. Orice comentariu ce respectă termenii şi condiţiile de utilizare este bine venit şi apreciat.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Vapa</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-360</link>
		<dc:creator>Vapa</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jun 2009 05:47:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-360</guid>
		<description>E bun articolul tău, iar extensia FF e într-adevăr foarte utilă, însă nu pentru toţi. Problema cea mare e că majoritatea utilizatorilor de calculatoare nu scriu cu diacritice, deci extensia le va sublinia totul cu roşu. Iar pentru cei care scriu cu grafia Î/sînt şi cu diacritice-sedilă, aşa cum fac eu, extensia este iarăşi inutilizabilă, deoarece e permisă doar combinaţia Î/sînt şi diacritice-virgulă.

Soluţia ar fi ca toată lumea să scrie cu diacritice, dar lucrurile merg destul de greu, deşi am văzut că şi Computerică a trecut pe blog la scrisul cu diacritice, deci se poate, iar aspectul scrisului devine mai profesionist.

Revenind la Firefox, spui că-l foloseşti în engleză. Poate îl treci un pic şi pe română şi scrii un articol despre ce te deranjează la traducere. Traducătorul (Alexandru Szasz) e destul de receptiv la sugestii de îmbunătăţire a traducerii, deşi la un termen (filă în loc de tab) nu vrea în ruptul capului să renunţe, pentru că vrea să păstreze compatibilitatea terminologică cu Internet Explorer, de unde se &quot;racolează&quot; în opinia lui utilizatorii de FF. Uite mai jos o discuţie pe tema traducerii lui &quot;tab&quot;.

http://groups.google.ro/group/diacritice/browse_thread/thread/531d25209f87eae1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>E bun articolul tău, iar extensia FF e într-adevăr foarte utilă, însă nu pentru toţi. Problema cea mare e că majoritatea utilizatorilor de calculatoare nu scriu cu diacritice, deci extensia le va sublinia totul cu roşu. Iar pentru cei care scriu cu grafia Î/sînt şi cu diacritice-sedilă, aşa cum fac eu, extensia este iarăşi inutilizabilă, deoarece e permisă doar combinaţia Î/sînt şi diacritice-virgulă.</p>
<p>Soluţia ar fi ca toată lumea să scrie cu diacritice, dar lucrurile merg destul de greu, deşi am văzut că şi Computerică a trecut pe blog la scrisul cu diacritice, deci se poate, iar aspectul scrisului devine mai profesionist.</p>
<p>Revenind la Firefox, spui că-l foloseşti în engleză. Poate îl treci un pic şi pe română şi scrii un articol despre ce te deranjează la traducere. Traducătorul (Alexandru Szasz) e destul de receptiv la sugestii de îmbunătăţire a traducerii, deşi la un termen (filă în loc de tab) nu vrea în ruptul capului să renunţe, pentru că vrea să păstreze compatibilitatea terminologică cu Internet Explorer, de unde se &#8220;racolează&#8221; în opinia lui utilizatorii de FF. Uite mai jos o discuţie pe tema traducerii lui &#8220;tab&#8221;.</p>
<p><a href="http://groups.google.ro/group/diacritice/browse_thread/thread/531d25209f87eae1" rel="nofollow" class="liexternal">http://groups.google.ro/group/diacritice/browse_thread/thread/531d25209f87eae1</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Yane2806</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-359</link>
		<dc:creator>Yane2806</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 20:01:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-359</guid>
		<description>Orice articol e interesant (pentru mine) dacă face referire la firefox. Cam la asta ma refeream.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Orice articol e interesant (pentru mine) dacă face referire la firefox. Cam la asta ma refeream.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: andrei</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-358</link>
		<dc:creator>andrei</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 19:32:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-358</guid>
		<description>Păi extensia e doar pentru limba română şi cele trei variante de dicţionar. Nu înţeleg ultimul comentariu...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Păi extensia e doar pentru limba română şi cele trei variante de dicţionar. Nu înţeleg ultimul comentariu&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>de: Yane2806</title>
		<link>http://www.stefamedia.ro/corector-ortografic-pentru-limba-romana-extensie-firefox/#comment-357</link>
		<dc:creator>Yane2806</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Jun 2009 18:58:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.stefamedia.ro/?p=1476#comment-357</guid>
		<description>Nu contează dacă e vorba de limba română...extensia firefox e importantă</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nu contează dacă e vorba de limba română&#8230;extensia firefox e importantă</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

